hi sijn lijf daerop mocht onthouden
Ende hi began die toorn te maken
Ende die Nemroth wan enen soen hiet Belus
Ende doe Nemroth doot was doe docht sijn soen dat hi dien toorn optymmeren woude also hoech dat hi daermede in den hemel clymmen mocht
Mer God en woude dat niet gehengen daer wrochten 72 mannen an ende God gaf elc man een sonderlinghe tael ende spraec soedat die een den anderen niet en verstont
Ende si mosten dat tymmeren mit confusen afterlaten
Ende daerom wort dien toorn genoemt `Babel
Dat is te seggen `confuus

Ende die Belus wan enen soen hiet Nynus
Ende die tymmerde die grote stat Nynyve
Ende hi hadde een wijf hiet Semeramis
Die vant eerst dat die mannen broken souden dragen om haer scamelheit te bedecken want si was seer luxuriose
Dese Nynus dede een beelde maken van goude na Belus sinen vader dat groet was ende binnen hol
Dat sette Nynus binnen Nynyve opter plaetsen
Ende hi geboet over sijn conincrijc so wie yet misdede groet of cleyn die soude comen voir dat beelde ende doen hem sacrificie ende anbedent voir een God so waer hi vry van al sijn misdaet
Dat was dat eerste beelde ende afgod dat ye in der werelt quam

Mer die Griecken eerden ende anbeden dat vuer voir enen stercken God want si seiden dat dat vuer al die goden verwan waren si gouden yseren stenen of houten
Daer seide Nynus jegen ende hi maecte een overdracht mit den Griecken wes God dat den anderen verwonne die sout men anbeden
Doe dede Nynus dat beelt van sinen vader al vol gaten drilen ende stopte dat weder mit sement ende goet dat beelde vol waters want het was bynnen hol
Doe set men dat beelde op die plaets ende die Griecken maecten daer een vuer omme
Ende doe dat vuer begonde te barnen doe smaut dat sement ende dat water uten beelde lesschede dat vuer
Doe scoten die van Nynyve op mit enen geruft ende riepen dattet haer God gewonnen hadde
Aldus worden die beelden van den ongelovigen menschen angebeet voir goden omdat die duvelen daeruut spreken

Van Semeramis die coninghinne van Babylonien

Doe Nynus doot was doe liet hi twee sonen after
Doe seide Semeramis sijn wijf tot haren outsten soen Wil gi nu minen wille doen so sel gi die meeste heer wesen van der werelt
So neemt mi tot enen wive
Wil gi dat niet doen so sel ic u verdriven uut desen lande
Die soen consenteerdet ende nam sijn moeder tot enen wive jegen die ewe
Die soen starf corts daerna

Doe seide Semeramis tot haren anderen soen Wil gi mi nu hebben tot enen wive so moechdi die meeste here wesen van al der werelt
Doe seide die soen Moeder ten is niet behoerlic dat een kint sijn moeder sel hebben tot enen wive
Doe seide die moeder Wil gijt niet doen so sel ic u verdriven uuten lande
Doe seide die soen Moeder sel ict ymmer doen so geeft mi een half jaer respijt om mi daerjegen te bereiden
Doe gaf si hem dat respijt

Dese soen was genoemt Trebata die toech verre in een vreemt lant aldaert hem genoechde te wonen ende begonde daer een stede te maken ende haelde uut sijns moeders lant grote scat ende guet
Doe dese stede volmaect was doe noemde hise na hemselven `Trebata
Dat is `Trier
Ende dat was 1300 jaer eer Romen gesticht was

Doe dat half jaer omgecomen was ende Semeramis van haren soen niet en vernam doe sende si boden uut in allen lande om te soken
Ten lesten wort hi gevonden
Doe togen die boden tot Semyramis ende wijsden haer waer haer soen was

Ende Trebata tymmerde enen tempel daer hi sijn afgoden in settede ende die verwolfde hi mit seylstenen
Doe Semeramis haren soen wiste te vinden doe bereide si haer ende toech tot hem om hem te nemen tot enen man
Doe Trebata vernam dat sijn moeder tot hem quam doe toech hi haer jegen ende ontfincse vriendelic
Doe begheerde si bruloft te volbrengen
Doe seide Trebata Moeder ic heb u eerst geloeft te offeren in vol harnas in den tempel voir onsen god eer ic die bruloft doe
Semeramis was tevreden

Doe toech Trebata sijn moeder vol harnas an ende leedse in den tempel
Doe si in den tempel quam doe togen die zeylstenen dat yser mitten lichaem na hem
Ende daer bleef Semeramis hangen int verwolft van den tempel ende smoerde daer
Also als si onnatuerlic geleeft hadde also starf si onnatuerlic

Van Jafet quamen die Griecken ende wort een groet geslacht
Ende Sem woende daer mede int lant

Van Sems geslacht

Doe Sem 100 jaer out was doe wan hi enen zoen hiet Arfaxat twee jaer na der dyluvyen
Ende daerna wan hi sonen ende dochteren

Ende Sem was Noe outste soen
Ende hi was die eerste priester die ye in der werelt quam
Ende oec was hi coninc van Salem ende daerna wast Jherusalem want Sem wort van den engel Gods priester gewiet ende geheilicht ende wort genoemt Melschisedech
Ende Abraham ghinc voir hem ter scolen
Ende doe Abraham Loth sinen neve uter vangenis mit sinen vrienden verlost hadde ende wederommequam doe quam Melschisedech die priester mit broet ende wijn
Ende dat was een figuer dat Cristus die overste priester soude offeren sijn vleis ende sijn bloet in der gedaente van brode ende van wijn alst ghesciede in den Laetsten Avontmael ende noch alle daghe gesciet in der heiliger Missen

Doe Sem out was 600 jaer doe bleef hi doot

Doe Arfaxat out was 30 jaer doe wan hi enen soen hiet Sale
Ende daerna wan hi sonen ende dochteren
Ende doe hi out was 300 jaer ende 30 doe bleef hi doot

Doe Sale out was 33 jaer doe wan hi enen soen hiet Heber
Ende daerna wan hi sonen ende dochteren
Ende doe Sale out was 400 ende 36 jaer doe bleef hi doot

About this document

Basic information

Title Noordnederlandse Historiebijbel
Subtitle M.K.A. van den Berg: De Noordnederlandse historiebijbel. Een kritische editie met inleiding en aantekeningen van Hs. Ltk 231 uit de Leidse Universiteitsbibliotheek. Hilversum, 1998. (Middeleeuwse Studies en Bronnen, LVI).
Author unknown
Genre prose
Subgenre religious, biblical texts
Fictionality non-fiction

Date

Date text witness 1458-1458
Date text -

Localization

Localization witness
Localization text

Edition

Title
Subtitle
Editor M.K.A. van den Berg
Volume
pp.
Document ID mnw_noordnederlandse_historiebijbel
Published 's-Gravenhage, 1998

Corpus

Corpus
Subtitle Een verzameling van 336 Middelnederlandse literaire teksten uit de periode 1250-1500, in TEI gecodeerd (oorspronkelijk gepubliceerd op de cd-rom Middelnederlands)
URL https://ivdnt.org/downloads/taalmaterialen/tstc-corpus-middelnederlands
Publisher INT
Publication date 2017